Personalpronomina

aus Meins, der freien Wissensdatenbank

Der Nominativ der Personalpronomen erscheint nur bei besonderer Betonung (in Gegensätzen).

Fehlende nichtreflexive Personalpronomen der 3. Person werden durch "is, ea, id" ersetzt.

Anders als im Griechischen werden die Formen der 1. und 2. Person reflexiv und nichtreflexiv verwendet.

Genitive "nostrum, vestrum" werden partitiv verwendet (quis nostrum? - wer von uns?, nemo vestrum - keiner von euch)

Genitive "mei, tui, sui, nostri, vestri" stehen als genitivus obiectivus: nostri memor est - er ist unser eingedenk

Singular
1. Pers 2. Pers 3. Per. (nicht reflexiv) 3. P (reflexiv)
m f n
ego ich tu is ea id keine
mei mein tui
eius
sui
mihi mir tibi
ei
sibi
me mich te eum eam id se
a me von mir

mecum mit mir

a te (tecum) ab eo (cum eo) ab ea (cum ea) eo a se (secum)
Plural
nos vos ii eae ea kein
nostri (nostrum) vestri (vestrum) eorum earum eorum sui
nobis vobis
iis (eis)
sibi
nos vos eos eas ea se
a nobis (nobiscum) a vobis (vobiscum)
cum iis (eis)
secum

Reflexiva se und sibi

Die Rückbezüglichen Fürwörter (Reflexivpronomina) beziehen sich immer auf das Subjekt des Satzes. Deshalb gibt es auch unterschiedliche Übersetzungen:

se - er, sie (Sing), sie (Pl.)
ihn, sie, sie
sibi - ihm, ihr, ihnen


Genitiv sui seiner, ihrer
Dativ sibi sich, ihm, ihr, ihnen
Akkusativ se sich, ihn, sie
Ablativ a se von sich, ihm, ihr, ihnen


Auch das Possessivpronomen der 3. Person suus, a, um ist reflexiv. Das nichtreflexive v. g. wird durch die Genitive von is, ea, id (eius, eorum, earum) ersetzt.

Marcus se numquam Ostiam visitavisse dicit. - Markus sagt, dass er noch nie Ostia besucht hatte.
Cornelia se numquam Ostiam visitavisse dicit. - Cornelia sagt, dass sie noch nie Ostia besucht hatte.
Liberi se numquam Ostiam visitavisse dicunt. - Die Kinder sagen, dass sie noch nie Ostia besucht hatten.

Verstärkungen

1. Pers. 2. Pers. 3. P. refl.
Sing egomet tute(met) sese, semet
Plur nosmet vosmet sese

Elementarübungen


haec ego quoque dixi auch ich habe dies gesagt Betonung
nos vicimus, vos victi estis wir haben gesiegt, ihr seid besiegt worden Betonung (Antithese)
haec tu, homo peritus, negas das stellst du erfahrener Mann in Abrede? vor Apposition
Caesar se ad suos recepit Cäsar zog sich zu seinen Leuten zurück direkt reflexiv
nescivit, quid de se dicerent er wusste nicht, was sie über ihn sagten indirekt reflexiv
de nobismet ipsis über uns selbst Verstärkung
ut tute scis wie du weißt Verstärkung
Graeci vicimus wir Griechen haben gesiegt vor Apposition als Name
Nos, dum spiramus, speramus wir hoffen, so lange wir atmen vor NS
Filius tuus est alter tu Dein Sohn ist dein zweites Ich "ego" nur für 1. Pers.
Pater me alterum se esse dicit Vater sagt, ich sei sein zweites Ich "ego" nur für 1. Pers.
quis vestrum? nemo nostrum wer von euch? keine von uns nur partitiv
miserere nostri! erbarme dich unser! nicht partitiv
vestem induit er zieht sich sein Gewand an unnötige Reflexivität
occasione oblata abibo da sich mir die Gelegenheit bietet, werde ich weggehen kein Pronomen in der Partizipialkonstr.
virgo sui servandi causa aufugit das Mädchen entfloh, um sich zu retten
hoc admiror equidem darüber wundere ich mich allerdings
inter nos amamus wir lieben uns (gegenseitig) reziprok
milites inter se hortati sunt die Soldaten ermutigten sich (untereinander) reziprok



zurück

'Persönliche Werkzeuge